Однажды мы ощущаем что родительская любовь
теряет с нами связи.
Есть дети, которые вообще не знают любовь папы и мамы.
Не плохие пацаны и девчонки! но они никогда не знали
что значит материнская любовь или отцовская опёка.
Взгляд со стороны на таких детей, вызывает острую жалость
к ним. Но вот любить их как своих вряд ли кто то осмелится.
Я однажды в далёком прошлом был немного привязан
вниманием к одному такому мальчику из Детского Дома имени
Надежды Крупской.
Шишкин Серёжа. Мальчик четыре с половиной года, когда
он получил от меня в подарок две небольшие модельные
машинки. Потом мне стало не удобно и пред другими детьми
и узнав у каждого что он или она хотели бы, в течении недели
справился с обычными заказами детей.
В основном это были цветные фломастеры.
Зачем?
Каждый из них выразил свою жизнь на листочке бумаге.
Серёжу убила ночная нянечка.
Его могилку пришлось отыскать с большим трудом на всеобщем
кладбище в самом конце, где хоронили пожилых из стардома
и сирот.
простая траншея, вдоль которой ложится гроб с телом,
присыпается землёй и ставится крест с красной надписью
даты рождения, смерти и ФИО.
Уже много лет я вспоминаю этого мальчика не потому что он
был хороший, нет! он как раз был непоседа, неугомонный
и не послушный, что и послужило причиной его смерти, но
не от жалости и сострадания моя память хранит все его вопросы,
шаловливые и дерзкие привычки, а его влияние на меня к
рождению в любовь Христову.
Вы знаете, мне не трудно объяснить почему я понял этого
малыша и вы легко поймёте, что все его шалости и всё что он
делал вопреки строгим правилам это небыл он сам.
Каждый раз он форсировал себя на какой то поступок, но это
не был его подлинный характер.
Мотив этого ребёнка был прост - он боялся быть вне человеческого
внимания и он боялся ещё за одну девочку, которую провоцировал
к плачу, тем самым ставя её в центр внимания взрослых.
Как я это заметил?
За три посещения, когда перехватывал его взгляд в дальний
угол, где в немой тишине игралась хрупкая тень ребёнка.
Если бы она заболела, то никто бы и не знал кроме Серёжи
Шишкина, по всей видимости у него небыло надежды
просить за неё и поэтому отобрав у неё что нибудь или толкнув,
он привлекал к ней внимание нянечек и врачей, а сам будучи
наказанным радостно вздыхал, что ей оказывают помощь.
В одну зимнею ночь под конец Февраля, она стонала от жара
и он бегал туда-сюда всю ночь из туалета к её кроватки,
о чём свидетельствовал мокрая дорожка.
Намочив в унитазе наволочку он прикладывал к её горящему лбу
и она слабо улыбалась ему пересохшими губами не в силах отрыть
глаза.
Воспитательница поймала его всего мокрого и увидев лужи,
в бешенстве заорала на него, "что за бардак!"
один удар по голове и Серёжа упал.
Испугавшись она положила его в кровать и он больше
никогда не проснулся.
--- Авторские права на произведение принадлежат газете "Для ТЕБЯ". Публикация произведения допускается только по согласованию с редакцией газеты.
Прочитано 11072 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Ночной город - Ozi Grey "За стенами многоэтажных домов(...)живут люди..." Люди большого города, что таится в их сердцах, душах, подсознании? К сожелению суета и извечное "купи-продай" поглащает наших современников в пучину неопределенности и цыннизма и совершенно неостается времени остановится и просто подумать "Для чего я живу?"
Поэзия : Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.